Zaterdag,
4 april 2009:
Nicosia
Holiday
Inn, kamer 213. Er ligt een dun wolkendek over de stad, alsof ze een
beetje mee treurt dat ik hier zonder Stella ben. Met meer dan twee
uur vertraging aangekomen. Er was iets met het vliegtuig. Er moest
een vervangend toestel komen. Tijdens de vlucht kennisgemaakt met het
Euroclio-bestuur. De taximeter stond op vijftig euro toen we voor het
hotel aankwamen. Nu Cyprus de euro heeft zie je pas hoe duur de
taxi's zijn. Niet de schandaalprijzen van Nederland, maar twee keer
zo duur dan in Griekenland. Het was half twaalf. Koffer gedeeltelijk
ontpakt, mij opgefrist en daarna met het bestuur nog heel gezellig in
de bar wat gedronken. Het hotel ligt net binnen de wallen, honderd
meter van het Vrijheidsplein. Stella en ik zijn er regelmatig langs
gelopen zonder er acht op te slaan.
Bij
de controle van de handbagage hebben ze, net als op de vlucht naar
Londen, mijn potje inkt niet opgemerkt, evenmin als de memory-stick
om mijn nek. Dat potje had ik overigens wel volgens de voorschriften
verpakt. Met zo'n vertraging ben je aan de horeca op Schiphol
overgeleverd met zijn woekerprijzen. Ik heb het rustig gehouden, maar
je ontkomt niet aan een cappuccino en een glaasje rode wijn.
In
de verte een jankend geluid. Het klinkt erg oosters. Vanuit mijn raam
uitzicht op de Agia Sofia, een van de weinige gotische moskeeën in
Europa. Tijdens het ontbijt waait er een vlucht kwetterende,
veertienjarige schoolmeisjes binnen in zeer korte zomerjurkjes. Opa
drinkt snel zijn koffie op en neemt de benen.

Een
kwartier later was Mehmet Yashin** in het hotel. Een aangenaam
weerzien. Naar de Omeriye moskee gelopen, waar tegenover een aardig
café is (Erotas) met een mooi terras. Uitgebreid zitten praten over
literatuur, Stella, het wonen in verschillende landen, de
kortzichtigheid van veel politici en de aanstaande vertaling van zijn
gedichten in het Nederlands. Ik gaf hem Stella's boek (hij leest
Grieks) en een exemplaar van Het
is al laat.
Ik kreeg zijn nieuwste, Turkstalige, bundel met opdracht en vijf
boeken uit de Turks-Engelse serie Modern Turkish-Cypriot Literature.
Gesponsord door een stichting uit Texas, maar tot stand gekomen
zonder een cent van de Cypriotische regering. Toen de zon onderging
en het fris werd samen naar de doorgang in de Ledrastraat gelopen,
waar we afscheid namen. We hopen elkaar snel weer te spreken. In
Nederland misschien, of wie weet in Istanbul.
Blijf
vanavond rustig in de hotelbar met een boek. Wellicht duiken er nog
wat Euroclio's op. Er zijn hier in de buurt diverse 'cabarets' waar
je het met Oost-Europese meisjes kunt doen. Ik zou dat wel willen,
maar niet met de internationale criminaliteit in het gangetje achter
de deur.
©Kees
Klok
*Dichter,
hoogleraar Engelse taal- en letterkunde.
**Dichter
en hoogleraar vergelijkende literatuurwetenschap. Zijn bundel De
nachtbus verscheen in de Bordeauxreeks van uitgeverij Liverse.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten